황씨신문

Re: ㅠ.ㅠ

  • 미자
  • 2001년 6월 27일 (수) 01:03
  • 890
글이 길어서 번호를 붙였습니다.

1. 디즈니 만화 동산의 가사, 101마리 달마시안과 헤라클레스 쓰셔도 좋습니다만 헤라클레스 가사는 쓰다가 만 것 아시죠? 불완전한 가사입니다.
디즈니 만화는 욕심장이 오리 아저씨 이후로는 거의 보지 않았기 때문에... 예전같은 재미가 없거든요 이제는.

2. 현재 배경음악은 두 개의 노래가 이어진 것입니다. 첫번째 것은 천사들의 합창에 삽입됐던 곡으로 반 아이들이 노래대회에 나가서 대상을 탄 "회전목마 (Carrusel)"라는 곡입니다. 아저씨 목소리가 들리죠?
"이번 대회의 1등은 회전목마 (Carrusel), 회전목마 팀입니다."
"와~"
그리고 애들이 그 노래를 한 번 더 부르고 끝나면서 두번째 노래, 즉 천사들의 합창주제가가 흐릅니다.
1989년 KBS2에서 방영했을 때의 내용 중 하나죠.

3. "내 친구 아서"는 EBS에서 방영중인 만화이구요. 아시겠지만.

4. "무적의 뮤테킹" 비디오로 나올 때 제목이 여러개가 아니었나 싶습니다.
오프닝 화면엔 분명 "무적의 뮤테킹"이라고 떴거든요.

5. 제가 써놓은 아이젠보그는 울트라맨과는 관계가 없는 것입니다. 그냥 옛날에 했던 TV 만화 중의 하나이죠. 그리고 제가 적어 놓은 울트라맨은 이런 류의 것이 아니라 일반 만화이구요.

6. 영광의 레이서와 사우르스 팡팡 노래 부른 사람이 바뀌었는지는 모르겠습니다. 제가 기억하고 있는 건 하나이기 때문에. TV에서 방영할 때 직접 들을 게 아니라면 또 하나의 버젼은 음반으로 출시되면서 다른 가수에 의해 재녹음된 것일 가능성이 높을 겁니다.

7. 쥐라기 월드컵, 원제가 영어로 쓰면 Dragon League가 되겠군요.

8. 중 3 이라고 하셨나요? 그럼 제가 써 놓은 가사의 만화 중 상당부분은 못 본 것이네요. 예전에 방영했다고 했던 것은 거의 대부분 85년 이전에 방영한 것이기 때문에 오타쿠님은 TV 방영시 못 보신 겁니다. 특히 1990년대 재방영하면서는 제목을 다르게 바꾸거나 아니면 둘을 합치거나 했더라구요. 예를 들어 예전에 방영했던 "날아라 태극호"는 "날아라 번개호"로, "달려라 번개호"는 "마하 고고"로 바꾸었더군요.

9. 전 비디오로만 나오는 만화는 거의 보질 않았기 때문에 여기에 있는 가사는 거의TV 만화의 주제가 가사입니다.

10. 슈퍼 K는 비디오로만 몇 편 봤는데, mbc 방영할 때는 어쨌거나 제목이 "슈퍼 K"인 것으로 알고 있습니다. 이거 처음 봤을 때는 가사에 "화랑의 후예"라는 말이 있어서 우리나라 만화인 줄 알았죠. ^^;;

11. 우리나라에서 방영한 또는 방영중인 외국 만화들의 원제는 대부분 그 만화 제작사 홈피 또는 방영하는 방송국 홈피에서 얻습니다. 그림 자료도 마찬가지죠. 아니면 외국의 홈피에서 얻거나 합니다. 국내 홈피에서 그림 자료를 가져오면 나중에 문제 (무단 사용)가 생길 수 있기 때문이 이건 가능한 피하고 있습니다. 이런 자료들을 보통 한꺼번에 정리해서 올리곤 하기 때문에 없는 것 중에는 귀찮아서 안 올린 것들도 있죠. 나날이 귀찮아져서...

12. 외계소년 위제트의 원제는 Widget, the World Watcher 입니다.
수정/삭제
쓰기 목록
미만부 spampoison