원제 : Listen With Your Heart 노래 : 윤복희
쿠에 쿠에 나토라 알게 될 거야 마음의 문을 활짝 열어라 그 누구의 얘기라도 들을 수 있어 마음을 열면 들을 수 있어
원제 : Mine, Mine, Mine 노래 : 김진태 외
이 세상에서 제일가는 보석도 하루만 지나면 초라해질걸 내 황금 앞엔 새 발의 피지 이제 자네들 책임이 막중한 줄 알아 황금 황금을 캐내서 내게 안겨다주겠나 어서 빨리 삽질을 서둘러 빛나는 황금을 나에게 안겨주게 황금은 모두 내 거야 황금 황금 황금을 캐자 황금 황금 황금을 캐자 황금이 좋아 나는 갑부 황금에 둘러싸여 날 미워하던 얄미운 녀석들 내 황금을 보면 다 자빠질 거야 또 여자들은 다 놀아나겠지 왕으로부터는 자비를 아니야! 왕은 나 모두 모두 다 내 거야 모두 내 거라구 어서 캐라 캐라 금을 캐내면 친애하는 왕이 날 오른팔로 삼으리 황금을 갖게 된다면 황금 황금 황금을 캐자 황금 황금 황금을 캐자 (스미스) 난 오래 전부터 이런 날 꿈꿔왔어 엄청나게 큰 모험 기다리고 있는 곳 어떠한 위험도 난 전혀 두렵지 않아 신나는 모험, 도전이라면 그건 모두 내 차지야 열심히 캐라 쉬지도 말고 황금은 모두 내 것 아름다워 여긴 우리의 땅 열심히 캐라, 난 일하고 싶지만 허리가 좀 아파서 (스미스) 우리가 찾은 새로운 땅을 (스미스) 이 멋진 세상 통째로 파자 (뭐든지 내 것이 된다면 부자가 된다) 황금은 다 내 거야 (부자가 되면 고향에 간다)
원제 : Colors of the Wind 노래 : 신동희
아마 그대 눈에는 내가 그저 야만인으로만 보여지겠지요 그 누구도 나를 그렇게 볼 순 없어 우린 서로가 너무 다른 것뿐이죠 사람들만이 생각할 수 있다 그렇게 말하지는 마세요 나무와 바위, 작은 새들조차 세상을 느낄 수가 있어요 자기와 다른 모습 가졌다고 무시하려고 하지 말아요 그대 마음의 문을 활짝 열면 온 세상이 아름답게 보여요 달을 보고 우는 늑대 울음소리는 뭘 말하려는 건지 아나요 그윽한 저 깊은 산 속 숨소리와 바람의 빛깔이 뭔지 아나요 바람의 아름다운 저 빛깔을 자, 싱그러운 숲 속 달려봐요 달콤한 열매향을 맡으며 저 자연 속에 온 몸을 맡기면 새로운 세상 펼쳐지지요 이 산과 들과 강은 나의 형제 뛰노는 동물들은 내 친구 우리 모두는 서로 얽혀있어 떨어질 수 없는 관계 속에서 얼마나 크게 될지 나무를 베면 알 수가 없죠 서로 다른 피부색을 지녔다해도 그것은 중요한 게 아니죠 바람이 보여주는 빛을 볼 수 있는 바로 그런 눈이 필요한 거죠 아름다운 빛의 세상을 함께 본다면 우리는 하나가 될 수 있어요
디즈니의 33번째 장편 만화영화.
Pocahontas - Irene Bedard (singing - Judy Kuhn) John Smith - Mel Gibson Ratcliffe, Wiggins - David Ogden Stiers Thomas - Christian Bale Grandmother Willow - Linda Hunt Meeko - John Kassir Powhatan - Russell Means Ben - Billy Connolly Nakoma - Michelle St. John Kocoum - James Apaumut Fall Kekata - Gordon Tootoosis Percy - Danny Mann Lon - Joe Baker Flit - Frank Welker
작사 : Stephen Schwartz 작곡 : Alan Menken 노래 : Pocahontas (Judy Kuhn)
You think I'm an ignorant savage And you've been so many places I guess it must be so But still I cannot see If the savage one is me How can there be so much that you don't know? You don't know ... You think you own whatever land you land on The Earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Has a life, has a spirit, has a name You think the only people who are people Are the people who look and think like you But if you walk the footsteps of a stranger You'll learn things you never knew you never knew Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon Or asked the grinning bobcat why he grinned? Can you sing with all the voices of the mountains? Can you paint with all the colors of the wind? Can you paint with all the colors of the wind? Come run the hidden pine trails of the forest Come taste the sunsweet berries of the Earth Come roll in all the riches all around you And for once, never wonder what they're worth The rainstorm and the river are my brothers The heron and the otter are my friends And we are all connected to each other In a circle, in a hoop that never ends How high will the sycamore grow? If you cut it down, then you'll never know And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon For whether we are white or copper skinned We need to sing with all the voices of the mountains We need to paint with all the colors of the wind You can own the Earth and still All you'll own is Earth until You can paint with all the colors of the wind