황씨신문

2008년 12월 25일

주문은 발생하는가 아니면 들어오는가

알라딘 중고샵에 책을 등록했는데 다음과 같은 제목으로 전자편지가 왔다.

등록하신 중고상품에 대해 주문이 발생하였습니다.

주문이 발생했다? 굉장히 어색하고 억지 같다. 왠지 영어를 직역한 것 같은 느낌인걸. occur를 발생했다고 번역한 게 아닐까. 그냥 주문이 들어왔다고 하면 자연스러울 텐데.

등록하신 중고상품에 주문이 들어왔습니다.

이거 말고도 알라딘에 보면 이상한 표현이 꽤 있다. 예를 들어 보관함에는 ‘선택적 보기 옵션’이라는 게 있는데 이게 원래 어떤 영어 표현에서 왔는지 몹시 궁금하다. 이게 어떤 기능인지 제대로 알고 있다면 이런 요상하고 괴상하고 이해하기도 힘든 이름을 붙이지는 않았을 텐데. 한글로 되어 있기는 한데 대체 무슨 뜻인지…….

도대체 알라딘은 이런 것들을 어디서 보고 따라하는 걸까?

목록
미만부

새 글

  1. 마블 유나이티드 (Marvel United) *
  2. 몬스터 클래시 (Monster Clashhh!!!) *
  3. 서커스타 (Circustar) *
  4. 픽픽 (Pick Pic) *
  5. 카탄 3D (CATAN: 3D Edition) *
  6. 디스 워 오브 마인 : 개 카드 (This War of Mine: The Dog Card) *
  7. 디스 워 오브 마인 미니확장 TV SET 프로모 카드 (This War of Mine: TV Set Promo) *
  8. 디스 워 오브 마인 확장판 폐허가 된 도시의 이야기 (This War of Mine: Tales from..
  9. 사바나 파크 (Savannah Park) *
  10. 디아스포라 (Diáspora) *